「料理が遅い」と催促される
そんな時は。。。
I’ll check on your order right away.
(アイル チェック オン ユア オーダー ライト アウェイ)
会話の中では、「今すぐ確認してきます」という意味で使っています。ココでのポイントは、「チェック」です。日本語だと「チェック」は確認・チェックするという意味ですが、英語だと「阻止する、抑制する」といった意味になってしまいます。なので、「check on(チェック オン)」とオンをつけることで日本語と同じ意味になります。
注文を間違える
そんな時は。。。
I’m deeply sorry.
(アイム ディープリィ ソーリー)
謝罪を表現する言葉の1つです。「I’m?sorry.」よりも気持ちを込めており、真剣さが違います。「deeply」の他には、「very(男性がよく使う)」「so(女性がよく使う)」「sincerely(最上級の謝罪表現で滅多に使いません)」などがあります。上記のように粗相があった時には、ただの「ソーリー」では軽く感じられてしまうので、ぜひ活用してください。